Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

Arle

Неявные причины

Опрос будущих посетителей выставки на этапе её разработки -- стандартная музейная практика. Выясняешь, что люди знают о теме, есть ли интерес к теме и проч. Заодно корректируешь собственные представления о представлениях публики и, соответственно, акценты в будущей выставке. Выставка фотографий дореволюционной России, опрос, один из вопросов: "Какая из фотографий больше всего соответствует вашему представлению о русской женщине?" (пытаемся выявить стереотипы). Одна вышла вперед с большим отрывом. Не заглядывая под кат, попытайтесь определить, какая. Аудитория -- американцы.
Women numbered
Collapse )
Arle

письма себе


А вот ещё развлечение: рисовать себе письма. Это конверт 1951 года. На нем нарисован кораблик, наклеены две старые марки, стоит штемпель несуществующей ныне бостонской пароходной компании Sprague Steamship Company и написана строчка из Шекспира, довольно пошло сочетающаяся с картинкой:

I to the world am like a drop of water
That in the ocean seeks another drop
Collapse )
Arle

Дочь философа Шпета

Любителям истории рекомендую на ютюбе фильм-интервью "Дочь философа Шпета" (первые 3 серии пока). По стилю напоминает Лунгину и Рихтера, хотя несколько другой круг и сделано не так профессионально, но это неважно. 96 лет, удивительно трезвый ум и ясная память. Речь, интонации, оценки, отношение к окружающему -- уходящий вид (species) человека. Человек, которого мы потеряли.
Collapse )
Arle

Золушка

Чищу цитатник, вот случайная цитата: "Если посмотреть на съемочную группу «Золушки» трезвым взглядом советского кадровика, поймешь, что выглядела эта компания крайне сомнительно. Режиссер Михаил Шапиро, женат на родственнице Троцкого Жанне Гаузнер. Художник Николай Акимов - ученик белоэмигранта Юрия Аненкова. Композитор Антонио Спадовеккиа - итальянец. Артисты Янина Жеймо (Золушка) - полька, Фаина Раневская (Мачеха), только что отстранена партийным решением от съемок в фильме «Иван Грозный», подруга А. А. Ахматовой, Алексей Консовский (Принц), из семьи врагов народа, расстреляны отец и брат, Меркурьев (Лесничий) - женат на племяннице Всеволода Мейерхольда. Сценарист Евгений Шварц, друг репрессированных Заболоцкого и Олейникова. Они были единомышленники, люди прошлого и люди с очень сомнительным прошлым. Они задумали декамерон, это была попытка уйти от советской действительности в мир сказки, где действуют совершенно другие законы. В 45-м это было еще возможно, и на съемочной площадке «Золушки» была такая же волшебная атмосфера, как и на экране".

Вообще-то цитата неслучайна: очень люблю этот фильм.
яблоки

Ниачом, в общем-то... так, несколько удивлена

В титрах одного нового популярного фильма увидела "композитинг", не поверила глазам, полезла в вики. Есть такое слово. Ну ладно. Читаю дальше: "Личная благодарность Андрею Богданову, Великому Мастеру Великой Ложи России". Знаете, что такое "не поверил своим глазам"? Вот это оно. Но нет. Андрей Владимирович Богданов -- председатель центрального комитета Демократической партии России в 2005-2008 г.г., кандидат на должность президента России 2008 г., Великий мастер Великой ложи России. Что это? Это такое уже нормально, обыденность и повседневность? Даже не знаю, почему меня это так удивило. Ну как-то, в общем, мне казалось, что... Возможно, я ошибаюсь. Строкой выше в тех же титрах благодарность "Агрохозяйству под патронажем Московской патриархии". Расцветают все цветы.
Arle

О времени и его роли в том, кто мы есть

Хороший пост.

"Есть такое племя - морские цыгане. Они живут в деревнях, построенных на сваях в море, на мелководье. Питаются тем, что добудут в море. Их дети учатся плавать раньше чем ходить. Когда это плема стали изучать, обратили внимание, что дети, собирающие под водой на глубине мелкие ракушки, легко отличают ракушки от камушков такого же цвета и формы. Для глаза европейца это невозможно, мы не видим под водой четко без маски, потому что глаз адаптирован к показателям преломления воздуха, а не воды. Офтальмологи стали изучать зрение морских цыган и выснили, что их дети научаются сознательно изменять диаметр зрачка, сужая зрачок под водой. Сужение зрачка вызывает увеличение резкости изображения. Попробуйте проделать такое - ничего не выйдет.

Морские цыгане выжили во время цунами 2004 года. Когда их спросили, как им это удалось, они сказали, что отметили необычное поведение морских волн (уменьшился уровень воды и ослабели волны) и уход на глубину дельфинов. В их легендах эти явления были описаны как приметы приближения "волны, пожирающей людей", поэтому они уплыли на глубину. И спаслись. А рыбаки из живущих на суше племен погибли.

...Нас меняет все, что мы делаем. И сильнее всего то, что мы делаем регулярно...

То, чему мы учимся и что делаем постоянно, формирует нас, и оно же нас разделяет. Времени мало, и настоящая многоранность невозможна. Но можно не тратить времени на то, что тебя не меняет. Не смотреть кино о том, о чем уже и так знаешь. Не ходить спорить в посты о вечных ценностях. Не реагировать в письменной форме на текущие политические события. Не обсуждать моральные качества других людей".
Arle

М & Ж: кто что помнит

Френд (в смысле, не френдесса) говорит: "Любимый мой кадр в советском кино -- меняющиеся глаза Ефремова, когда Доронина начинает петь в такси. Помните?" А я не помню. Я, наоборот, помню, как она в закрытую дверь ломится в конце. Я сопереживаю Дорониной, а не Ефремову, оттого и помню её лучше.

Интересно, мы всё так воспринимаем по ролям -- литературу, кино? Это ведь совсем разные ракурсы, и картины получаются такие разные! Раньше я не задумывалась: было очевидно, что воспринимаем одинаково. А теперь не знаю. Как бы проверить? Писал ли кто-нибудь об этом? Случалось ли вам обнаружить такую разницу? (Речь не о том, что женщины помнят "как она была одета", а мужчины "каким гаечным ключом он"... эээ... чинил машину).
Arle

Конторки и пуганые вороны: навеяно фильмом

В английском варианте "Алисы" Шляпник загадывает загадку: "Чем ворон похож на конторку?" (Демурова). Или: "Какая разница между пуганой вороной и письменным столом? (Заходер). Или: Why is a raven like a writing desk? - Кэрролл. Как известно, ответа на загадку у Кэрролла не предполагалось, но его так замучили читатели, что он ответил нечто совершенно невразумительное. Откуда я знаю, что невразумительное? Оттуда, что неудовлетворенные читатели сами стали придумывать варианты. Самый удачный из них - по-английски (скрываю, если кто-то не знает и захочет придумать свой): Edgar Allan Poe wrote on both. (Чтобы узнать ответ, нужно провести, как обычно, волшебной палочкой)

Вопрос первый: интересно, какой вариант перевода взяли в фильме? Заходеровский, демуровский или ещё какой?
Вопрос второй: есть ли варианты ответов на этот вопрос на русском языке? Неужели никто не пытался чего-нибудь придумать?

Collapse )
Arle

Лунгина

Не пропустите документальный фильм о переводчице Лилианне Лунгиной. Сколько раз видела эту фамилию на титульном "Карлсона", но не могла и представить себе, что за судьба скрывается за этой фамилией. Впрочем, как у многих в то время.
У Баншура, как всегда, интересный -- и, как всегда, резкий (opinionated) взгляд. Да, ей очень повезло -- и об этом постоянно, фоном, помнишь, когда смотришь этот фильм. Тем не менее, лучезарную улыбку мы видели и у Солженицына, и у Гинзбург, и у Лихачева. А уж о блокадниках и говорить нечего. У тех, кто выжил, конечно.

Ещё из приятного, дома обнаружился софт, качающий "Старое радио" в mp3 (www.staroeradio.ru). Какую книгу вы бы взяли с собой на необитаемый остров? Если не думать, рука потянулась к Бажову (Малахитовая шкатулка), Шварцу (Тень и Дракон), Тургеневу (два романа), Гоголю (Невский проспект), Шпаликову и Горькому (три пьесы). Ну и дальше в том же духе. Бажов бажественен. Пожалела, что у меня не девочка от 6 до 10 лет.