По поводу этого стихотворения сельского батюшки и жж-юзера
Стансы к Элизе
О, сладостно, клянусь, с тобою было жить,
Сливать с душой твоей все мысли, разговоры,
Улыбку уст твоих небесную ловить...
П р и м е ч а н и е Красовского: "Слишком сильно сказано! Женщина недостойна того, чтобы улыбку её называть небесною".
И молча на тебе свои покоить взоры.
П р и м е ч а н и е: "Тут есть какая-то двусмысленность".
Не верила речам презренной клеветы
И поняла, чего душа моя искала.
П р и м е ч а н и е: "Должно сказать, чего именно, ибо здесь дело идёт о душе".
Что в мненьи мне людей?
Один твой нежный взгляд
Дороже для меня вниманья всей вселенной.
П р и м е ч а н и е: "Сильно сказано; к тому же во вселенной есть и цари, и законные власти, вниманьием которых дорожить должно".
О! как бы я желал пустынных стран в тиши,
Безвестный, близ тебя к блаженству приучаться...
П р и м е ч а н и е: "Таких мыслей никогда рассеивать не должно; это значит, что автор не хочет продолжать своей службы государю, для того только, чтоб быть всегда с своею любовницей*. Сверх сего, к блаженству можно приучаться только близ Евангелия, а не близ женщины".
О! как бы я желал всю жизнь тебе отдать!
П р и м е ч а н и е: "Что ж останется Богу?"
У ног твоих порой для песней лиру строить.
П р и м е ч а н и е: "Слишком грешно и унизительно для христианина сидеть у ног женщины".
Все тайные твои желанья упреждать
И на груди моей главу твою покоить.
П р и м е ч а н и е: "Стих чрезвычайно сладострастный".
А ведь если задуматься, то всё правильно.
*Слово "любовница", подозреваю, имело тогда несколько (совсем?) другое значение. А я разленилась: в ленте столько филологов, что лень искать. Нет, ну глянула для порядку, но толком ничего не нашла. И если "любовница" это возлюбленная, то как по-ихнему любовница? Ась?